当前位置:首页 > 诗词 > 在金日作·选二原文赏析

在金日作·选二

zài jīn rì zuò · xuǎn èr
【作者】宇文虚中 【朝代】宋代
满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。
南冠终日囚军府,北雁何时到上林?
开口摧颓空抱朴,协肩奔走尚腰金。
莫邪利剑今何在?不斩奸邪恨最深!
遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。
传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。
回首两朝俱草莽,驰心万里绝农桑。
人生一死浑闲事,裂眥穿胸不汝忘!
标签:爱国伤怀
更新时间: 2021-11-30 03:08:53

译文及注释

译文

装满一肚子诗书,博古通今。连年流落他乡,最易伤情。

囚徒整天关押在帅府里,哪年才有机会回到宋京?

可叹立身正直动辄得咎,谄媚奔兢之徒,反据要津。

锋利的莫邪剑啊,你在哪里?不杀尽这些奸邪,此恨难平!

沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。有时候,我也做梦回到家乡。

听说金国人要把我长留不放,我自信能够学苏武北海放羊。

想起两朝君王都遭受贬辱,遥念祖国原野上已经久绝农桑。

人生一死全不值得重视,对于你的仇恨,我死也不会遗忘!

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

注释

南冠:这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。

“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。协肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金:腰围金带比喻有权势的人。

莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善、汪伯彦、秦桧等人。

西河馆:这里指金国用同样手段对待作者。北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了。

两朝:指徽宗和钦宗两帝。草莽:野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。

裂眥:愤怒得胀破眼眶。汝:指金国。

鉴赏

  作者出使金国被扣。第一首写他流落北方、不能回国的痛苦心情,并把满腔愤恨集中到那些误国殃民的“奸邪”身上,希望把他们消灭干净。第二首写他热爱祖国的真诚,不管金国怎样厚待他,他也宁愿忍受最大的痛苦,甚至牺牲生命而决不变心。

在金日作·选二作者:宇文虚中

简介 诗词 名句 宇文虚中(1079~1146),宋朝爱国大臣、诗人。初名黄中,宋徽宗亲改其名为虚中,字叔通,别号龙溪居士。成都广都(今成都双流)人。宋徽宗大观三年(1109)进士,官至资政殿大学士,南宋时出使金国被扣,被迫官礼部尚书、翰林学士承旨,封河内郡开国公,并被尊为“国师”,后因图谋南奔而被杀。